Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry it took a while to respond. Please change the order quantity to 70...
Original Texts
メールの返信が遅くてごめんなさい
クレジットカードでの支払いがまだ行われていないようであれば、注文数を700に変更してください
既に支払いが行われていたら740を最初の便で送ってください
残りは数週間後に送付で結構です
よろしくお願いします
クレジットカードでの支払いがまだ行われていないようであれば、注文数を700に変更してください
既に支払いが行われていたら740を最初の便で送ってください
残りは数週間後に送付で結構です
よろしくお願いします
Translated by
teruko
I'm sorry it took a while to respond.
Please change the order quantity to 700 if the credit card payment has not been made yet.
If the payment has already been made, please send 740 in the first shipment.
The rest can be sent in a few weeks.
Thank you very much.
Regards,
Please change the order quantity to 700 if the credit card payment has not been made yet.
If the payment has already been made, please send 740 in the first shipment.
The rest can be sent in a few weeks.
Thank you very much.
Regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
teruko
Starter
現在カナダ在住です。
英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。
2006年よりカナダに住み、現在は2児の子育て中ですが、2014年までは現地の企業で...
英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。
2006年よりカナダに住み、現在は2児の子育て中ですが、2014年までは現地の企業で...