Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am currently in the process of applying for the SRRV. I transferred remi...

This requests contains 305 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 4 times by the following translators : ( karekora , hiroo-hiroo ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by magiclash at 13 Nov 2021 at 00:08 1486 views
Time left: Finished

私は今SRRVの申請の手続きをしています。

2021/11/10 に年会費1765USDとSRRVの預託金20,035USDの送金を
指定の銀行口座に振り込みました。

しかしその時に purpose of paymentに自分の
パスポート番号、生年月日の記載を忘れてしまいました。

振り込んだ時のレシートを添付します。
Purpose of paymentを書き換えるためには送金取り消しが
必要でRPAにも銀行より取り消しの連絡が入り手間をかけてしまいます。



I am currently in the process of applying for the SRRV.

I transferred remittance for the annual membership (USD$1,765.00) and the SRRV deposit (USD$20,035.00) to the designated bank account on November 10th, 2021.

However, I unfortunately forgot to mention my passport number and date of birth in the purpose of payment when making the transfer.

Please find attached the receipt received when I made the transfer.
In order to rewrite the Purpose of Payment, it is necessary to cancel the remittance - the bank will then also contact the RPA to cancel the remittance. This all takes due time and effort.

Purpose of paymentにパスポート番号と誕生日の記載なしで
2021/11/10日の送金を受理いただくことは可能でしょうか?

ご回答お待ちしております。

Would it be possible to avoid this extra time and effort by accepting the remittance I sent on November 10, 2021 even though the Purpose of Payment doesn't contain a passport number and d date of birth?

I look forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime