Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your concern! As a result of the examination, I was relieved t...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by yurias2017 at 10 Nov 2021 at 08:46 1637 views
Time left: Finished

気にかけて下さって有難うございます!
診察の結果、彼女に何もなくて私も安心しました。
そのうちまた羽が生えてくるようです。
貴方のような心優しい親切な方がフォロワーにいて下さって、凄く嬉しいです。
フォローバックさせて頂きました。
末永く仲良くして下さいね。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2021 at 09:03
Thank you for your concern!
As a result of the examination, I was relieved that there was nothing for her.
It seems that the feathers will come back soon.
I am very happy to have a kind person like you as a follower.
I followed you back.
I hope we'll be friends forever.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2021 at 08:53
Thanks for your concern!
I am relieved that she was diagnosed with nothing especially.
Soon she will have her feather.
I am happy that I have a tender follower like you so much.
I followed you back.
Please continue to be my friends with me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime