[Translation from Japanese to English ] It is written ‘cup and saucer’ however can I check if these are mocha-sized c...

This requests contains 135 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , steveforest ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hubbell at 04 Nov 2021 at 20:50 1834 views
Time left: Finished

カップとソーサー書いてありましたが、
これらはモカサイズのカップではないですよね。

モカサイズのカップとソーサーでしたらキャンセルしたいです。

eBayからコヒーポットのセカンドチャンスの通知が送られてきました?
このポットに興味があります。
おおよそのサイズを教えて頂けますか?

It is written ‘cup and saucer’ however can I check if these are mocha-sized cups?

If so, I would like to cancel the order.

Did eBay send you a notification for a second chance with the coffee pot?
I'm interested in this pot.
Can you tell me it’s approximate size?

Client

Additional info

eBayで落札しましたがサイズに疑問があるのでその問い合わせです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime