Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Excuse me for repeating myself. It seems that you are off today because it i...

This requests contains 119 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ritessa09_90ys at 01 Nov 2021 at 19:27 1276 views
Time left: Finished

たびたび失礼いたします。
本日は祝日のため、お休みなようですね。
クーポンが期限切れになりますので、先に注文をいたします。
こちらブラックの品番XXですが、もしカラーがブラウンでしたら
注文のキャンセルをお願い致します。
ご連絡お待ちしております。

Please forgive me as I have been contacting you quite often.
I am sure that today is closing because of a national holiday, right?
As the coupon will expire soon so I place an order in advance.
About the item number at XX in black, if the colour is brown, I would like to cancel my order, please.
I am waiting for your reply soon.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime