Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I found a spot of oil at the circular diaphragm. The circular ring rotates sm...

This requests contains 30 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by masao-517 at 24 Oct 2021 at 09:12 2198 views
Time left: Finished

絞り羽根に油染みがあります。絞りリングはスムースに周ります。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2021 at 09:18
I found a spot of oil at the circular diaphragm. The circular ring rotates smoothly.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2021 at 09:35
The aperture blades have oil stain but the aperture ring moves smoothly.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2021 at 09:35
There is an oil stain on an aperture blade. The aperture ring works smoothly.

Client

Additional info

ebayへのレンズの出品に使用いたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime