Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] What is the cause of the cost increase? Is this the expense that Consignee sh...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hiroshi1984 at 07 Sep 2021 at 16:56 1624 views
Time left: Finished

ここまでコストが膨らんでしまった要因はなんですか?これはConsgineeが負担すべき費用でしょうか?Shipperが負担すべき費用でしょうか?金額が大きいためあなたの見解を教えてください。8/23にValenciaに到着後今までヤードに止まっていたということでしょうか?なぜここまで申告に時間を要してしまったのか理由を教えてください。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2021 at 17:00
What is the cause of the cost increase? Is this the expense that Consignee should pay? Is the cost to be borne by Shipper? Please tell me your opinion because the amount is big. After arriving at Valencia on 8/23, have you stopped in the yard until now? Please tell me the reason why it took so long to declare.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2021 at 17:03
What are the reason for exceeding the cost up to this? Will this be paid by the consignee or shipper? As the amount is big enough, so please let us know your opinion.
Was this meaning that this has been stopped at the yard after arriving in Valencia on the 23rd of August? Could you tell us the reason to spend times for such a long time for declaration?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime