[Translation from Japanese to English ] Thank you for giving us a quotation, as always. When we finalize the figurin...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( soulsensei , ka28310 , dolittle , steveforest , rwmsmk_0520 , yunfuchen_0114 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Aug 2021 at 19:37 1937 views
Time left: Finished

いつもお見積もりをありがとうございます。注文の人形が決まりましたら必ず連絡します。

完成を急いでいるわけではありません。誤解しないでね。

今、オーダー中の”Mini Mina(BOY)”の状況を教えてくれたら嬉しいです。注文者の友人が、知りたがっていたので。。。

Thank you for giving us a quotation, as always.
When we finalize the figurine we wish to order, we will definitely contact you.
There is no need to rush to complete. Please don’t misunderstand.
We would appreciate it greatly if you could tell us now the progress of “Mini Mina (Boy)” which is part of our order. A friend of us will like to know.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime