Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] G6 comes in 2 different boxes. 1 box has an airplane on the front, one box ha...

This requests contains 706 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , yakuok ) and was completed in 9 hours 43 minutes .

Requested by keco at 12 Dec 2011 at 23:08 1000 views
Time left: Finished

G6 comes in 2 different boxes. 1 box has an airplane on the front, one box has a helicopter.
BOTH boxes have exactly the same simulator. They both have airplanes AND helicopters. They both have MORE airplanes and helicopters than the older version, G5.5.

The difference in the 2 boxes is, the box with the airplane comes with a FREE BONUS disk that contains extra airplanes, and the box with the helicopter comes with a FREE BONUS disk that contains extra helicopters. At the time you placed your order, they had only shipped the box with the extra helicopters. I did not get the box with the extra airplanes until about a week later. But with either box, you got more airplanes than would have come on G5.5.

2つの違う箱に入ったG6がございます。1つには前部に飛行機が描かれており、もう1つにはヘリコプターが描かれています。「箱は両方とも」全く同じシミュレーターが搭載されています。両方とも飛行機とヘリコプター両方がついてきます。両方、G5.5より旧型の飛行機とヘリコプターがあります。

2つの箱の違いと言うと、飛行機の箱の方は、予備の飛行機がついてくる無料ボーナスディスクが付帯で、ヘリコプターの箱の方には、予備のヘリコプターがついてくる無料ボーナスディスクが付帯というところです。お客様のご注文時には、予備ヘリコプター付帯のもののみ出荷されていました。予備飛行機付帯の箱は1週間後にようやく受け取りました。いずれの箱であっても、お客様はG5.5版よりも飛行機を多く入手することができたのでは、と思います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime