Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please let me know how much is necessary for discarding the right. You do no...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by soundlike at 09 Jul 2021 at 11:53 1577 views
Time left: Finished

権利放棄のためにいくら必要か教えてください。すでにクレジットカードで支払っている商品金額の返金は必要ありません。
処分費用などあれば負担しますので教えてください。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2021 at 11:54
Please let me know how much is necessary for discarding the right.
You do not have to refund the amount of the item paid by credit card.
If you have the fee of disposing it, I will pay for it. Please let me know.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2021 at 11:55
Please tell me how much I need for the waiver. You do not need to refund the amount of the item that I have already paid by credit card.
I will pay for the disposal fee, so please let me know so.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2021 at 11:56
1. Please tell me how much do I need not to have the rights. There is no need of payment the amount of the product paid by the credit cart.
Please let me know if there is any processing costs.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2021 at 11:55
For a waiver, how much do I need? I don't need a refund for the item that I already paid for.
Also, please let me know if there is an expense for the disposing?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime