[Translation from Japanese to English ] Querying the API Thank you for your business. I have a question about...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , steveforest , 3103kato , yunfuchen_0114 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by kenchan at 09 Jul 2021 at 10:43 1246 views
Time left: Finished

APIについての問い合わせ

お世話になっております。


APIで伝票作成の際の質問ですが

CustomsClearanceDetailの

Payor/ResponsibleParty内のAccountNumber、Tins、Contactは何を入力するべきでしょうか?

お返事お待ちしています。

Regarding the API,
Hello, I have an inquiry about the format of API for the following.
What should I fill out for each section of “AccountNumber”, ”Tins”, and “Contact” at the “Payor/ResponsibleParty” of “CustomsClearanceDetail”?
I am waiting for your reply soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime