Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The low-fuel sender is a float switch which activates the LOW FUEL annunciato...

This requests contains 1511 characters and is related to the following tags: "Tech" . It has been translated 6 times by the following translators : ( teruko , gowkxcbnzm4532 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by ykatsumura at 12 Jun 2021 at 06:14 2489 views
Time left: Finished

The low-fuel sender is a float switch which activates the LOW FUEL annunciator, indicating approximately five gallons of usable fuel remaining.
On later aircraft, a second float switch activates the <12 GAL FUEL annunciator, indicating approximately 12 gallons of usable fuel remaining. At moderate to high power settings, the 12 gallon annunciator will illuminate approximately 15 to 20 minutes prior to the LOW FUEL annunciation.
Due to fuel tank geometry, the level at which the <12 GAL FUEL annunciator illuminates varies with helicopter pitch and roll attitude and is therefore affected by helicopter CG.

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2021 at 09:07
low-fuel センダーは、フロートスイッチであり、燃料の残量が凡そ5ガロン以下となった時に表示する、LOW FUEL 警報装置(アナウンシエーター)を作動させる。
後期の機種には、2つ目のフロートスイッチがあり、使用可能燃料が凡そ12ガロンとなったことを知らせる12 GAL FUEL 警報装置が装備されている。これにより、moderateからhigh のパワーセッティングに於いて、LOW FUEL警告の15-20分前に12ガロン警告を点灯させるようになっている。
燃料タンクの形状により、12ガロン警告点灯のレベルはヘリコプターのピッチ、ロールの高度により変化する。それはヘリコプターCGにも影響を受ける。
ykatsumura likes this translation
teruko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2021 at 06:35
このフロートスイッチは、使用可能な燃料の残量が約5ガロンであることを示す「LOW FUEL」アナンシエーターを作動させます。
後期型の航空機では、2つ目のフロートスイッチが<12ガロン燃料>アナンシエーターを作動させ、使用可能な燃料残量が約12ガロンであることを示します。中程度から高出力の設定では、12ガロンのアナンシエーターは、LOW FUELのアナウンスが出る約15~20分前に点灯します。
燃料タンクの形状により、<12ガロン燃料>アナンシエーターが点灯するレベルは、ヘリコプターのピッチとロールの姿勢に応じて変化するため、ヘリコプターのCGの影響を受けます。
ykatsumura likes this translation
gowkxcbnzm4532
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2021 at 06:24
低燃料センダーはフロートスイッチで、LOW FUELインジケータをアクティブにして、約5ガロンの使用可能な燃料が残っていることを示します。 後の航空機では、2番目のフロートスイッチが<12 GAL FUELインジケータをアクティブにし、約12ガロンの使用可能な燃料が残っていることを示します。中出力から高出力の設定では、12ガロンのアナンシエータがLOW FUELアナウンスの約15〜20分前に点灯します。 燃料タンクの形状により、<12 GAL FUELアナンシエータが点灯するレベルは、ヘリコプターのピッチとロールの姿勢によって異なり、ヘリコプターのCGの影響を受けます。
ykatsumura likes this translation
★★★★★ 5.0/1

12 gallon annunciation is accurate in a level attitude but may be inaccurate by as much as four gallons if helicopter is loaded to CG limits. Aft, left loadings cause annunciation with less than 12 gallons remaining and forward, right loadings cause annunciation with more than 12 gallons remaining.
For high engine torque/MGT, a beeping tone indicates torque above 100% or MGT above 782°C (5-minute limits). High torque is indicated by four beeps per second, increasing to 12 beeps per second if torque exceeds 108%. High MGT is indicated by 12 beeps per second. The beep tone will also come on during start if MGT exceeds 860°C, indicating an abnormally hot start.

teruko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2021 at 06:31
12ガロンのお知らせは、水平な姿勢では正確ですが、ヘリコプターがCG限界まで積載されている場合には、4ガロンもの誤差が生じることがあります。後方、左に荷重がかかると残量が12ガロン未満で警告が出て、前方、右に荷重がかかると残量が12ガロン以上で警告が出ます。
エンジントルク/MGTが高い場合、トルクが100%以上、またはMGTが782℃以上(5分制限)になると、ビープ音が鳴ります。高トルクの場合は1秒間に4回のビープ音で表示され、トルクが108%を超えると1秒間に12回のビープ音になります。MGTが高い場合は1秒間に12回のビープ音で表示されます。また、MGTが860℃を超えると、スタート時にビープ音が点灯し、異常に熱いスタートを示します。
ykatsumura likes this translation
gowkxcbnzm4532
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2021 at 06:25
12ガロンのアナウンスは水平姿勢では正確ですが、ヘリコプターがCGの限界まで搭載されている場合、4ガロンも不正確になる可能性があります。後部、左の負荷は残り12ガロン未満で告知を引き起こし、前部、右の負荷は残り12ガロンを超える告知を引き起こします。 エンジントルク/ MGTが高い場合、ビープ音はトルクが100%を超えるか、MGTが782°Cを超えることを示します(5分間の制限)。高トルクは、毎秒4回のビープ音で示され、トルクが108%を超えると、毎秒12回のビープ音に増加します。 MGTが高い場合は、1秒あたり12回のビープ音が鳴ります。 MGTが860°Cを超えると、起動時にビープ音も鳴り、異常にホットスタートしたことを示します。
ykatsumura likes this translation

Test buttons on the instrument panel permit pre-flight or in-flight tests of the high RPM and high torque/MGT tones.
For high torque/MGT, depressing the test button give four beeps per second for two seconds followed by 12 beeps per second.

teruko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2021 at 06:27
計器パネルにあるテストボタンを押すと、飛行前または飛行中に高RPMおよび高トルク/MGTトーンのテストが可能になります。
高トルク/MGTの場合、テストボタンを押すと、1秒間に4回のビープ音が2秒間続き、その後、1秒間に12回のビープ音が鳴ります。
ykatsumura likes this translation
gowkxcbnzm4532
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jun 2021 at 06:26
インストルメントパネルのテストボタンにより、高RPMおよび高トルク/ MGTトーンの飛行前または飛行中のテストが可能になります。 高トルク/ MGTの場合、テストボタンを押すと、毎秒4回のビープ音が2秒間鳴り、続いて毎秒12回のビープ音が鳴ります。
ykatsumura likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime