Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Ricky, can I ask you a favor? When the body of your race truck gets dirty, c...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teruko , gowkxcbnzm4532 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by otaka0706 at 12 Jun 2021 at 06:05 1463 views
Time left: Finished

Rickyさん一つリクエストしてもいい?
Race truckのボディが汚れたときに、僕の妻の名前を指でイタズラ書きみたいに書いて写真をプレゼント頂けないかな?hahaha

僕の妻もオフロードレースのファンなんだ
でも残念ながら…重度の障害者の介護の仕事をしててcovid-19で自分を厳しく自粛したのが原因で体調を崩してしまったんだ…

妻に笑顔になって欲しくて君に無理なリクエストしてしまったけど、可能だったら GANBARO YUKRI-Chan! って書いてくれたら嬉しい!haha

teruko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2021 at 06:24
Ricky, can I ask you a favor?
When the body of your race truck gets dirty, can you write my wife's name on it with your finger like a prank and send me a picture?

My wife is also a big fan of off-road racing.
But she is not doing well lately... she works as a caregiver for a severely disabled person, and she got sick because she refrained herself too much from covid-19...

I want to cheer her up so I am making an unreasonable request to you to make my wife smile, but if you can, please write GANBARO YUKARI-Chan! That will make us happy! haha
gowkxcbnzm4532
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2021 at 06:22
Ricky-san, can I request one? When the body of the Race truck gets dirty, could you write my wife's name with your finger like a prank and give me a photo? hahaha My wife is also a fan of off-road racing But unfortunately ... I was sick because I was working as a caregiver for a severely disabled person and severely refrained from myself with covid-19 ... I wanted my wife to smile and made an unreasonable request to you, but if possible, I'd be happy if you could write GANBARO YUKRI-Chan! haha

Client

Additional info

有名なアメリカのオフロードレーサーの友人にサプライズのお願いをするメッセージです。比較的仲がいいので堅苦しすぎない翻訳を頂けたら嬉しいです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime