Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I shall be thankful if you could please confirm with me whether you are repre...

This requests contains 264 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , dronesh_93 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 22 May 2021 at 20:50 1704 views
Time left: Finished

I shall be thankful if you could please confirm with me whether you are representing a company called ABC LIMITED for a MT 103 cash Transfer.
If so I will be pleased to discuss some issues we have with ABC LIMITED on behalf of the Receiver.
Appreciate your response.

MT 103現金送金のためにABC LIMITEDという会社を代表しているかどうかを私に確認して頂ければ幸いです。
もしそうなら、私は受信機を代表してABC LIMITEDと私たちが持っているいくつかの問題について話し合うことを嬉しく思います。
あなたの応答に感謝します。

Client

[deleted user]

Additional info

スリランカ人からのメッセージ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime