Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will let you know later about the items I want from Fendi. I would appreci...

This requests contains 99 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , to_abe , yunfuchen_0114 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by ayakaozaki at 13 May 2021 at 15:50 1870 views
Time left: Finished

あとでFendiの欲しい商品を連絡します。
在庫の確認いただけると嬉しいです。
ちなみに、何度か購入すれば、Diorを買うことはできますか?Diorのファンなので、日本で在庫のないものを購入したいです。

Also, I would like to tell you the Fendi what I want.
I am delighted to know the stock of the item, please.
By the way, how many items should I buy in order to be able to buy Dior? As I am a fan of Dior, I would like to buy what there is not for stock in Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime