Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Our Japanese client has a query about how to use this additive. The docume...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by gettheglory at 07 May 2021 at 23:52 1650 views
Time left: Finished

我々の日本のクライアントからこの添加剤の使い方について質問がありましたので教えて下さい。

資料には"just put into the machine like conventional plastic."と書いてありますが、もう少し具体的に使い方を教えてもらえますか?

コレに関しては、私がプラスチックの製造工程に関して無知であるため、愚問かもしれませんが許して下さいね。
もしこの件に関してもZOOMミーティングでの回答のほうがあなたにとって楽なようでしたら、教えて下さい。

Our Japanese client has a query about how to use this additive.

The document says ‘just put it into the machine like conventional plastic.’ Can you tell me how to use it a little more concretely?

Regarding this, I'm unfamiliar with the plastic manufacturing process so it may be a foolish question, however please bear with me.
If you find it easier to answer this question via a ZOOM meeting, just let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime