Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] GW Information Yesterday we had thunderstorms and it felt like early summe...

This requests contains 134 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by sion at 02 May 2021 at 10:49 2015 views
Time left: Finished

GWのご案内

昨日は雷もなり初夏を感じましたね!
MADAME SUCREはGW休まず営業しますので、是非お越しください!

ザクザクのシュークリームは早めに完売してしまうこともありますので、お早めに!
5月は新作が色々でますので、お楽しみに!

本日も18:00まで営業してます!

About Golden Week

It thundered yesterday, so we felt the early summer, didn't we?
MADAME SUCRE is opened through Golden Week, so please come to our shop!

Crunchy cream puffs are sometimes sold out early, so why not taking them soon?
New items will be launched in May, so you can looking forward to seeing them!

We will open by 18:00 today!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime