Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 日本の税関で資料を書き換えるので、4800元で書類を作っても大丈夫です。 私が日本の税関で正式な値段の書類に書き換えます。 私のDHLアカウントを使うと運...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( happykyoku , dandan7918 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by magiclash at 13 Apr 2021 at 10:40 2041 views
Time left: Finished

日本の税関で資料を書き換えるので、4800元で書類を作っても大丈夫です。
私が日本の税関で正式な値段の書類に書き換えます。
私のDHLアカウントを使うと運賃も安い。
私のDHLアカウントは使えますか?

happykyoku
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Apr 2021 at 10:53
因为在日本海关要改写一下资料,所以用4800日元来做成文件是没有问题的。
我会在日本海关把资料改写成正式价格的文件。
如果用我的DHL账号的话运费也会便宜。
能用我的DHL账号吗?
★★★★☆ 4.0/1
dandan7918
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Apr 2021 at 11:00
由于在日本海关需要把资料改成日语版本,制作这些资料即使花费4800元,也是可以的。
我要把日本海关正规价格的文书资料变更为日语版本。
如果通过我的DHL账户邮送的话,邮费也会便宜些。
可以用我的DHL账户吗?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime