[Translation from Japanese to English ] There's something I'm concerned about. When I checked the tracking number of ...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , mahessa , steveforest , izumi_jp ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by teenvonz at 25 Mar 2021 at 22:07 1716 views
Time left: Finished

少し気になる事があります。あなたの発送した商品のトラッキングナンバーを確認したところ郵便物の引き受け日が3月15日となっていますがそれは間違いないですか?あなたから発送済みの連絡を貰ったのは22日でした。あなたが私に添付したレシートに記載されている日付も15日です。あなたは他の誰かと私を間違っていないですか?

I have a question. As I checked the tracking number of the item you shipped, the acceptance date at the post office says the 15th of March. Was this really exact? I have got the information that you shipped on the 22nd. But the receipt you attached was on the 15th. I suspect that you made a mistake with someone else.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime