Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. This is OO. OO is an online sharing information community in which ...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Business" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , masahiro_matsumoto , shoji1989 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by akapachi at 19 Mar 2021 at 16:13 2128 views
Time left: Finished

こんにちは。〇〇です。

〇〇とは、プロを目指すさまざまなジャンルのクリエイターが集まり、情報を共有するオンライン上のコミュニティー。

その情報には実践的なノウハウが凝縮されていて、あなたのステップアップを促します。

また、それぞれのスキルでサポートし合うことで、実績を積み上げることができるほか、報酬の発生する仕事に関わることも。

〇〇は孤独なクリエイターを支えるクリエイター専用のコミュニティ。あなたのクリエイティビティを高めます。

Hi, This is 〇〇.
〇〇 means a community to gather creators and share information for becoming professionals over the net.

Those informations include practical know-how and will promote your step-ups.

Also, to support every skill each other and you can build your experiences and be able to join the projects with rewards.

〇〇 is a community to support lonely creators exclusively. Your creativity will be boosted.

Client

Additional info

クリエイター向けのオンラインコミュニティーの紹介動画につけるナレーションの翻訳をお願いします。〇〇の部分はコミュニティー名です。フォーマル過ぎない自然な語り口調をイメージしています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime