Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please refer to the attachment. I have registered Default tax code in A_BOOK...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , miki417 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by yamamuro at 11 Mar 2021 at 21:48 1737 views
Time left: Finished

添付を見て下さい
私はVAT calculation settingsでDefault tax codeをA_BOOKS_GENで登録してます
しかしアマゾンが言うように0レートではなく、アマゾンが指定した8%が商品に課税されています
新規で商品を登録すれば0レートになるようなので、既存の商品が課税されるのは私は諦めました

私があなたに教えて欲しいのは御社に提出する資料についてです
これまでの様に0レートのリストは必要ですか?
必要なら20%と8%と0レートの商品リストが必要ですか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2021 at 21:54
Please refer to the attachment.
I have registered Default tax code in A_BOOK_GEN with VAT calculation settings.
However, as Amazon says, the rate is not 0% but 8% which Amazon specified are charged on items.
It seems that if I newly register items, then the rate will be 0%, I gave up that existing items are charged.

What I want you to tell me is about the documents which I submit to you.
Do I need the 0 rate list as used to be?
If necessary, do I need 20%, 8% and 0% rate item list respectively?
miki417
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2021 at 22:23
Please check out the attachment.
I have registered the default tax code "A_BOOKS_GEN" in the VAT calculation settings.
But as Amazon says, the 8% was taxed, which was supecified by Amazon on the item, not 0 rate.
If I registere a new product, it would probably be at 0 rate, so I gave up on existing products being taxed.
What I would like to ask you about is what kinds of documents I need to submit to your company.
Should I submit a 0 rate list like last time?
If so, do I have to submit 20%, 8% and 0% rated product lists?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime