Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] No problem, our color sample program only allows us to change certain colors,...

This requests contains 390 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , planckdive , kohashi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Feb 2021 at 14:12 1996 views
Time left: Finished

No problem, our color sample program only allows us to change certain colors, BUT if you order a proof with your order, they will send you what it will look like on your model, with the options you chose for you to approve, or change before we print.

Or, you can order a "personalized" proof before you order here:
https://ipdjetskigraphics.com/shop/misc/personalized-color-sample/

Make sense?

問題ありません。我々のカラーサンプルプログラムでは特定の色しか変更できませんが、注文時に購入保証を付けて頂ければ、印刷する前に、あなたの承認の前または変更する前に、あなたのモデルでどのように表示されるか送信致します。

または、ここで注文する前に、「パーソナライズされた」プルーフを注文できます。
https://ipdjetskigraphics.com/shop/misc/personalized-color-sample/

お分かりになりますか?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime