Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for confirming the transport route. I'm really grateful to you for...

This requests contains 198 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mahessa ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by alias9314 at 25 Jan 2021 at 18:15 2806 views
Time left: Finished

輸送ルートを確認していただきありがとうございます。
海外への輸送が難しいにも関わらず、発送していただけるのは非常に助かります。

一旦、ご注文の進め方はプラン1でお願い致します。
発送に最適な時期は3~4月のため、2月末まで保留にしたいです。
それまでに輸送状況が改善しなければ宅配便を希望しますが、問題ないでしょうか?
差額はご連絡いただければお支払いします。
お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。

I really appreciate your confirmation regarding the transport route at this time.
It is helpful for shipping in such a difficult time overseas.

Could you make it plan “A” for the method of ordering once?
I would like to hold by the end of February as the best timing to ship is around March to April.
I will ask the parcel delivery if the transport situation will not be recovered. But I think it is going to be fine.
I will refund the shipping cost back if there is a difference between them.
Sorry to bother you.
With regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime