Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] It usually take 5 to 10 days to Japan. The last recomended shipping from the ...

This requests contains 173 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , yakuok , kate ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by auw62sa at 09 Dec 2011 at 06:34 2006 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

It usually take 5 to 10 days to Japan. The last recomended shipping from the UK for Christmas was the 5th December. I can not garentee that it would arrive before Christmas.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Dec 2011 at 06:37
日本までは通常5~10日ほどかかります。クリスマス時期の英国からの発送は12月5日までに行った方がよいとの事です。クリスマス前に到着するかどうかは私の方では保証できません。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Dec 2011 at 07:50
日本迄通常5~10日かかります。クリスマスに届くようにイギリスから発送するには遅くとも12月5までに発送することをおすすめします。私はクリスマス前に届くという保証はできません。
kate
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Dec 2011 at 07:04
日本に行くには、通常、5日から10日、
かかります。
クリスマスに間に合う、イギリスからの最後の船は、12月5日出航でした。
クリスマス前に、その船が日本に着くかどうかは、保証できません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime