Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The Crimson Red and Cobalt Blue will have their straps come with the watches....

This requests contains 399 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( teditedu , keyhole ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by 121121rrrr at 04 Jan 2021 at 16:04 1613 views
Time left: Finished

The Crimson Red and Cobalt Blue will have their straps come with the watches.

Are you asking if customers can buy additional straps? Customers can buy, but not Crimson Red or Cobalt blue, we did not order additional straps for these 2 colors.

However if you would like to order there is minimum order for the straps, for cobalt blue and crimson red.

It is 300 pieces, but can mix and match the colours.

The Crimson Red とCobalt Blueはストラップが付属します。

お客様が追加でストラップを購入できるかどうかということでしょうか?クリムゾンレッドとコバルトブルーではなく、お客様は購入することができますが、我々はこれらの2つの色のための追加のストラップを注文していません。

しかし、ご希望の場合は、コバルトブルーとクリムゾンレッドのストラップの最小注文数があります。

300個ですが、色の組み合わせは可能です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime