Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day! The jewelry was appraised well by special inspection conducted by ...

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , fluffy_panda , nyan2 , aya_takahashi ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by midori_y at 17 Dec 2020 at 11:41 4064 views
Time left: Finished

こんにちは。
こちらは、宝石学者による特殊検査により
しっかりと宝石鑑別をしてもらいました。
Wikipediaよりも信頼出来ます。

宝石鑑別した会社は英語対応もしているので、
詳しくはホームページをご覧ください。

CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd

返金して頂きたい料金は、
商品代金$82と、宝石鑑別にかかった料金$30
合計$112です。

返金して頂けましたら良いフィードバックを
付けます。

よろしくお願い致します。

Hi,
I asked a gemologist for a gem identification by the special inspection.
It is more reliable than Wikipedia.

Please see the website as the service is available in English as well for your reference.

CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd

The amount that I request for the refund is :
The merchandise: $82
Expense for the gem identification: $30
Total: $112

I will get positive feedback for you if you refund them.
With regards.

Client

Additional info

購入した商品が偽物だった。
宝石鑑別は信頼出来る会社でしました。
代金の返金を求めるメール文です。
よろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime