Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Due to New Nexus Tax Regulations xxx inc, Needs a completed form for All Year...

This requests contains 361 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( teditedu ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by nissy at 16 Dec 2020 at 11:05 2439 views
Time left: Finished

Due to New Nexus Tax Regulations xxx inc,
Needs a completed form for All Years You Have made Purchases from Us.
Forms for State 2017, 2018, 2019 and 2020 are need
Please Complete Each Years Form and Return. A form for each year needs to be sent.
Thank You for Your Cooperation with this Request.
Please send Tax Exemption Forms to avoid sales tax on your next order!

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 16 Dec 2020 at 11:31
XXXにおける新ネクサス税制規制により、全年度に渡り私共から購入頂いた全てに関し、書面記載が必要となっています。州における2017, 2018, 2019 並び 2020年度分の書面提出が必要となっております。
各年度分の記入及び提出が必要です。用紙はそれぞれの年度毎に提出が必要となっています。
この件につきまして、ご協力の程よろしくお願いいたします。
次回のご発注時、売り上げ税の免除に関する書類もご提出ください。
teditedu
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Dec 2020 at 11:39
新ネクサス税制の施行に伴い、xxx inc.
あなたが私たちから購入したすべての年のための完了したフォームが必要です。
2017年、2018年、2019年、2020年のフォームが必要です。
各年度の用紙をご記入の上、ご返送ください。毎年のフォームを送信する必要があります。
ご協力ありがとうございます。
次の注文で消費税を避けるために非課税用紙を送ってください

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime