Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About refund and returning an item 1. How to return it(Please tell me in d...

Original Texts
返金、返品について。

①返送方法(海外に発送した事がないので詳しく教えてください)
②宝石鑑別に出した料金の請求をします。
(約$30です。)
③返送にかかる送料の請求

商品代金、返送料、宝石鑑別料金
以上を請求します。

そちらへの返送方法と、住所、電話番号を
お知らせください。

よろしくお願い致します。
Translated by teditedu
About refunds and returns.

(1) How to return the item? I have never shipped overseas before, so please tell me in detail.
(2) We will charge you for the fee for the gem identification.
(It's about $30).
(3) Charges for the return shipping.

Product price, return shipping fee, and gemological identification fee
You will be billed for the above.

Please let us know how to send it back to you, your address and phone number.

Thank you very much.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
144letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.96
Translation Time
9 minutes
Freelancer
teditedu teditedu
Starter (High)
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
Contact