[Translation from Japanese to English ] Several types of cotton such as stainless steel are layered and sintered. Ho...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , teditedu , steveforest ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by takatoshi at 14 Dec 2020 at 10:01 2745 views
Time left: Finished

数種類の太さのステンレス等の綿を重ねて焼結します。
一定温度で一定時間保持し、焼結したらアルゴンガスで急冷して鋭敏化を防ぎます。
焼結温度は公表できませんが1150℃ではファイバーが溶けます。

焼結したファイバーを金網に挟んでプリーターでプリーツ形状にします。
プリーツの両端を合わせて溶接して筒状にします。
筒の両端を金具に合わせるために潰します。
両端の潰したところを溶接で目止めします。
治具を使い金具とプリーツエレメントを溶接します。

合格品を洗浄して最後に不動態化処理をします。

Stainless steel or other cotton of several different thicknesses is layered and sintered.
The fibers are held at a certain temperature for a certain period of time, and once sintered, they are quenched with argon gas to prevent sensitization.
We can't disclose the sintering temperature, but the fibers melt at 1150℃.

The sintered fibers are placed between wire meshes and pleated with a pleater.
Both ends of the pleats are welded together to form a tube.
Crush the ends of the tube to fit the metal fittings.
Weld both ends of the pleats together to seal them.
Weld the pleated element to the metal fitting using a jig.

Passed products are cleaned and passivated for the last time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime