Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will sell items on Ebay that I usually sell on Amazon using JoeLister. Is ...
Original Texts
通常はアマゾンで出品している商品をJoeListerでEbayでも出品しますが、既にEbayで出品している商品ページをアマゾンのFBAと紐づけることはできますか?
メールありがとう
アマゾンに書類を提出しました
無事審査は通ったようです
ご存知なら教えて下さい
新たにアマゾンDEで販売したいです
EORI番号取得とVAT申告の料金はいくらですか?
またPAN-EUを御社に依頼するといくらですか?
昨日、注文した商品の一部が届きました
残りの商品はいつ届きますか?
メールありがとう
アマゾンに書類を提出しました
無事審査は通ったようです
ご存知なら教えて下さい
新たにアマゾンDEで販売したいです
EORI番号取得とVAT申告の料金はいくらですか?
またPAN-EUを御社に依頼するといくらですか?
昨日、注文した商品の一部が届きました
残りの商品はいつ届きますか?
Translated by
shimauma
I will sell items on Ebay that I usually sell on Amazon using JoeLister.
Is it possible to link the item page on Ebay with FBA on Amazon?
Thank you for you email.
I submitted documents to Amazon and it looks like they passed the audit.
I have some questions.
I would like to sell items on Amazon DE.
How much does it cost to get EORI number and file VAT?
Also, how much is your commission for PAN-EU?
I received a part of my order yesterday.
Can you please tell me when the remaining items will arrive?
Is it possible to link the item page on Ebay with FBA on Amazon?
Thank you for you email.
I submitted documents to Amazon and it looks like they passed the audit.
I have some questions.
I would like to sell items on Amazon DE.
How much does it cost to get EORI number and file VAT?
Also, how much is your commission for PAN-EU?
I received a part of my order yesterday.
Can you please tell me when the remaining items will arrive?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 224letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.16
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...