Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I've read your message. The address I told you wasn't wrong. Did yo...

Original Texts
こんにちは。
メッセージ拝見しました。
私があなたに教えた住所は間違っていません。
あなたが私の住所を間違えたんですよね?

以前注文した荷物も届きませんが
それも住所を間違えたのではないですか?

今回注文したものは、明日UPSに電話をしてみますが、
前回の注文は本当に届くんですか?

届かない場合は返金してくれるとのことですが
いつまで待てばいいのですか。

今月中に届かなかったら返金して欲しいです。

よろしくお願い致します。
Translated by steveforest
Hello,
I have seen your message.
I didn't make a mistake for the address I told you.
You did mistake my address, don't you?

Though the item that I ordered last time hasn't arrived yet.
Was that because of a mistake of mailing address, don't you think?

I will call the UPS tomorrow regarding the item ordered at this time, but are you sure that I can receive the item ordered last time?

Otherwise, you say you will refund me but until when should I wait?
I want you to refund unless the item will not be arrived by this month.

With regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
202letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.18
Translation Time
4 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...