Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As a side note, the most famous Turkish hair transplant clinic in Japan is A ...

This requests contains 210 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by z2080047 at 18 Nov 2020 at 16:41 2491 views
Time left: Finished

補足ですが、日本でトルコ植毛で一番有名なクリニックはAクリニックです。
しかし、植えられすぎて失敗した事例が口コミで広がっています。
そのため、信頼できるクリニックを選択するために植毛について独自に勉強しているお客様が増えています。
先ほどの質問もその一例です。

しかし私は、この傾向は技術と信頼があるDクリニックをPRするのにチャンスだと捉えています。
お客さまからの質問に丁寧に回答することで彼らを安心させたいと思っています。

Moreover, I am sure that the most famous clinic for Turkish hair transplants in Japan is “A” clinic.

However, there are rumours that there are cases which hairs are mistakenly planted too much.

Therefore, we have many customers who study well about the hair transplantation by themselves in order to search for a reliable clinic.

Those questions are from some of them.

But this could be the best chance ever for promoting “D” clinic which are with technique and reliability.

I would like to make our customers at ease by answering questions over them.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime