Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your purchase. This week only we have "buy 1 model, second mode...

This requests contains 309 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( planckdive ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 14 Nov 2020 at 09:19 1465 views
Time left: Finished

Thank you for your purchase.
This week only we have "buy 1 model, second model discount €158.- and no extra fee for shipping" on all models available in website or listed in eBay. (Not for CDL350)
If you are interested let me know today please otherwise I send your model tomorrow,
Thank you Ryuuji.
Kind regards,

planckdive
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2020 at 09:29
ご購入ありがとうございます。
今週は、ウェブサイトまたはeBayに出品されているすべてのモデルで、「モデルを1つ購入することで2つ目のモデルが158ユーロ割引、発送の追加料金なし」のオファーを行なっています (CDL350には適用されません)。
興味がありましたら今日お知らせください。そうでなければ明日モデルを送ります。
リュウジさん、ありがとうございます。
それではよろしくお願いします。
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2020 at 09:24
お買い上げありがとうございます。
今週だけの取り扱いとなりますが、私共、全てのモデルにおいて「1つのモデルを購入すると、2つ目の購入で158ユーロお値引き・送料追加もサービス」というプロモーションをウエブサイトまたはeBayの出品ページにて行っております(しかしながらCDL350は除きます)。
もしご興味がおありでしたら、本日、ご連絡をお待ちしております。もしそうでなければ、発注済のお品物を明日発送いたします。
リュウジ様
ありがとうございます。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime