Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The First Movement Dedicating this piece to professor ○○ and his/her stude...

This requests contains 26 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , yakuok , aarondono ) and was completed in 1 hour 9 minutes .

Requested by oboist at 08 Dec 2011 at 07:03 1729 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

第1楽章

ミュンヘン音楽大学○○先生とその門下生に贈る

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2011 at 08:11
The First Movement

Dedicating this piece to professor ○○ and his/her students at the Munich University of Music.
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
yakuok- almost 13 years ago
his(彼の)/her(彼女の) 部分は、先生が男性か女性かによって変わってきますので適切な方を選択してください。よろしくお願いします。
oboist
oboist- almost 13 years ago
ありがとうございました。
yakuok
yakuok- almost 13 years ago
@oboist こちらこそご丁寧に、コメント、ポイント、それに高い評価まで頂きましてありがとうございます。また機会がありましたらよろしくお願いします。
aarondono
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2011 at 07:49
First movement.

It will be sent to Munich University of Music's professor ○○ and their disciple.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2011 at 07:58
The first movement

Tribute to the Professor ○○ of Munich University of Music and Theater and his students

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime