Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] my Dear payment is normally through paypal if you having problems via this me...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( hhonta ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Nov 2020 at 18:16 1509 views
Time left: Finished

my Dear payment is normally through paypal if you having problems via this method then please contact Ebay that is the normal procedure. In the meantime I have reserved these items for you and will send them to you on receipt of payment.

ありがとうございます。お支払は通常ペイパルを通してお願いしておりますが、eBayにて、この支払い方法に問題がある場合は恐れ入りますが、eBay経連絡を取って頂けますでしょうか。
勿論、お品物はリザーブとなっており、支払いのレシート、証拠がありさえすれば、直ぐにでもお送りできる状況です。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime