Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The disassembling is for the following. 1. Remove the tubes of the front a...

This requests contains 235 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( teditedu , mayuchan1 , sinken ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by takatoshi at 21 Oct 2020 at 16:16 1953 views
Time left: Finished

分解の手順は以下の通りです。
1.前後の配管を外す(動画では実施済み)
2.ヒータを外す(ただし、ヒータを外す前に容器を温めておく必要はある)
3.六角穴付きボルトを外し、容器とアウトレットカバーとインレットカバーに分解する
4.溶剤・熱処理などで付着している樹脂を除去する
5.エレメントを外す

現状ではエレメントが外れているようですので、エレメントが容器内で浮いている状態となります。
次工程は容器の分解になるかと思いますが、その際にエレメントを傷つけないように注意してください。

The disassembling is for the following.

1. Remove the tubes of the front and back. (It was conducted on the video.)
2. Remove the heater. (The container should be heated before removing the heater.)
3. Remove the hexagon socket head bolt, it should be disassembled to the container, outlet cover, and inlet cover respectively.
4. Remove the resin which are formed because of solvent or hear treatment.
5. Remove the element.
At the moment, the element stays removed seemingly. The element is floating in the container.
As the next step will be disassembling the container, be sure to use caution not to damage to the element.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime