Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Money by penalty has been imposed for f9 times for 1 item. The money was alre...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , teditedu ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nissy at 21 Oct 2020 at 10:13 2162 views
Time left: Finished

1点の荷物に対して9回もの超過料金の課金がされています。課金された料金はすでに私のクレジットカードより引き落とされました。速やかに修正を行い返金して下さい。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2020 at 10:14
Money by penalty has been imposed for f9 times for 1 item. The money was already paid by using my credit card. Please correct it promptly and refund me.
sujiko
sujiko- about 4 years ago
最初の部分をPenalty by excess chargeへ変更してください。失礼しました。お詫び申し上げます。
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2020 at 10:22
One package cost with the tax nine times over charge. The overcharged payment was executed from my credit card. Please correct right away and issue me a refund.
teditedu
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2020 at 10:22
My card been charged as much as 9 excess charges for a package. The charge has already been debited from my credit card. Please make a correction as soon as possible and refund it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime