Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The person(主語がわからないけど) was born in Okinawa and grew up in Tokyo. Played an ac...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayamari , tzatch ) .

Requested by coop_tsunekawa at 06 Dec 2011 at 18:57 2669 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

沖縄生まれ東京育ち。幼少期にはモデルとして活躍。2005年に中国へ渡り、中国瀋陽の医大を卒業。今は医大付属病院で実習生として忙しく働く日々を送るなかファッションブロガーとしても中国で活動中。ブログ開始当初は日本人ということで辛くあたられていた時期もあったが、今では中国メディアも注目するほど人気に!中国最大のネットショッピングサイト淘宝内の紅人館で有名になり、淘宝でインタビュー企画に登場。一躍注目を集めた。資生堂の中国通販専用商品「 PURE&MILD SOi」大使に任命された

ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2011 at 21:17
The person(主語がわからないけど) was born in Okinawa and grew up in Tokyo. Played an active part as a model during the childhood period. Went over to China in 2005 and graduate from Shenyang medical college of China. Working as a trainee in medical college affiliated hospital and is active as a fashion blogger now in China. Although it was hard for a Japanese to start a blog for the first time, but is so popular that the Chinese media pays attention now!
Became famous in Red Tangle of net shopping site Taobao of China and appeared in the interview plan of Taobao. Attracted attention at a bound. Was appointed as ambassador of the mail order of the product "PURE&MILD SOi" by Shiseido in China.

★★★★☆ 4.0/1
ayamari
ayamari- almost 13 years ago
すみません、主語がはっきり分からないから、最初のところにthe personを使いました。
tzatch
Rating 47
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2011 at 21:15
One was born in Okinawa and growing in Tokyo. He was a model when as a child. He went to China from 2005, and graduated in Chinese Shenyang Medical School. He, as a trainee, is busying in the hospital affiliated to Shenyang Medical School. At the same time he also is a fashion bloger in China. At begining he worked very hardly as a Japanese but now he has became to a popular person attentioned by media. He became a popular person in Taobao, the biggest internet shoping site in China, and has been planed to be interview by Taobao. He became popular just in one night. He has been appointed to be the ambassador of 「 PURE&MILD SOi」,a Chinese specific goods of ShiSeiDo.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime