Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to return it from Japan and to check its procedure. Can I use...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakamura at 03 Oct 2020 at 22:24 1659 views
Time left: Finished

日本から返送したいので手順を確認したいです。

返送方法を「UPS Dropoff」にして、
発行された返送ラベルに記載の住所に返送すればいいですか?

その際、箱の中に「Authorization Slip」を入れればいいですか?

Could you tell me the procedure for returning from Japan?
Would it be alright to return to the address described on the label issued right after making the way of returning be “UPS Dropoff”?
At that time, do I have to put an Authorization Slip in the box?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime