Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] And from the get-go she’s played a character that takes no garbage, can fight...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , teruko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by fujiilika at 17 Sep 2020 at 12:19 1705 views
Time left: Finished

And from the get-go she’s played a character that takes no garbage, can fight anything, and is just as compatible as any of the men who have all the digits. That’s a cool badge to wear.

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Sep 2020 at 12:24
ゲットゴーから彼女は以下のキャラクターを演じました。ゴミを持たない、あらゆる事と格闘、全デジットを有する男たちと同じくらい適合。これはかっこいいバッジです。
★★★☆☆ 3.0/1
teruko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Sep 2020 at 12:22
そして彼女はいざという時、くずを取らない、何でも戦える、桁違いの男と同じくらい相性のいいキャラを演じています。かっこいいバッジをつけていますね。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime