Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 17 Sep 2020 at 12:24
English
And from the get-go she’s played a character that takes no garbage, can fight anything, and is just as compatible as any of the men who have all the digits. That’s a cool badge to wear.
Japanese
ゲットゴーから彼女は以下のキャラクターを演じました。ゴミを持たない、あらゆる事と格闘、全デジットを有する男たちと同じくらい適合。これはかっこいいバッジです。
Reviews ( 1 )
adaora rated this translation result as ★★★
05 Oct 2020 at 19:38
original
ゲットゴーから彼女は以下のキャラクターを演じました。ゴミを持たない、あらゆる事と格闘、全デジットを有する男たちと同じくらい適合。これはかっこいいバッジです。
corrected
そして彼女は、つまらぬものは受け付けず、何とでも戦える、指が全部ある男たちと同じくらい互換性のある役を最初から演じました。それはかっこいいバッジです。