Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Sure i would love too dear friend I ordered the teegan kit, but i will take s...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( y_ohtani ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 14 Sep 2020 at 08:50 1659 views
Time left: Finished

Sure i would love too dear friend
I ordered the teegan kit, but i will take some time dear
hope that is ok
As soon as the kit arrives i will start

y_ohtani
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Sep 2020 at 08:55
ほんと、私も素敵だと思いますよ。
私はティーガンのキットを注文しました。でも少し時間がかかりそうなんです。
それで大丈夫だといいですが。
そのキットが届き次第、開始します。
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 14 Sep 2020 at 08:54
そうですね、私も大好きです。親愛なるお友達。
teeganキットを注文しましたが、少し時間が掛かるようです。
それでも、宜しいでしょうか。
キットが届き次第、すぐにスタートします。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime