Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1) Wasn't it $140 including freight costs? If the freight costs is added it b...

Original Texts
1)郵送料込みの140ドルじゃないんですか?郵送料がプラスされると152ドルになってしまいますが。
それとも、後から12ドル返金してくれるのでしょうか?

2)商品が届きません。すでに53日を経過しました。6週間はとっくに経過しました。本当に届くのでしょうか?2カ月経って届かない場合は返金処理をお願いしたいのですが。よろしくお願い申し上げます。
Translated by mahessa
1) Wasn't it $140 including freight costs? If the freight costs is added it becomes $152.
Or will you be refunding the $12 later?

2)The item hasn't arrived. It's been 53 days. 6 weeks had passed a long time ago. Will it really arrive? I want to ask for a refund if it still hasn't arrived after 2 months. Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
5 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact