Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The order for this time has been decided. Please check the attached spreadsh...

Original Texts
発注内容が決まりました。
添付のスプレッドシートをご確認下さい。

E列(Order timing)に"This time order"と記載されている商品が今回の発注です。
"Next order late August and a September"と記載されている商品は今月末か来月入荷したタイミングで購入したい商品です。
これらには現時点で在庫がある商品も含まれていますが、次回の発注まで取り置きしてほしいです。
品切れの商品が入荷したタイミングで同時に購入したい商品だからです。
Translated by chibbi
The order contents are all set to go.
Please check the attached spreadsheet.

The products indicated as " This time order " on column E ( Order timing ) will be the products that were ordered. The products under " Next order late August and a September " the ones I'd like to order sometime end of this month or next month when the items become available.
These include the products that are currently in stock and I'd like you to keep them until the next order.
It's because I'd like to purchase them at the same time when the out of stock items become available.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
10 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact