[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] おつかれ様です。 Jとかcで呼ぶと混乱するので管度か弯度で呼びましょう。 今回発注したJがないという事なので前回のJに注文をあわせて頂いて結構です。 エク...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amysakamoto , ariel_w ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by magiclash at 03 Aug 2020 at 12:41 1709 views
Time left: Finished

おつかれ様です。
Jとかcで呼ぶと混乱するので管度か弯度で呼びましょう。
今回発注したJがないという事なので前回のJに注文をあわせて頂いて結構です。
エクセルに管度を書いておきます。
よろしくお願いいたします。

大家辛苦了。
用J或c来称呼会令人误解的,所以让我们以管的强度或弯度来称呼它吧。
由于这次订购的J没货,那就与上次的J订单一起就可以了。
我将管强度写在Excel上。
多谢合作。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime