Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] *PLEASE NOTE....Punch on rear cover (in track listings) deep enough to go thr...

Original Texts
*PLEASE NOTE....Punch on rear cover (in track listings) deep enough to go thru to vinyl; appears last two tracks side 2 have two small nicks and would NOT recommend playing these tracks. Overall Vinyl grading would be at NM/NM(-) if not for this ding but I will grade Vinyl as VG(-) with majority overall very playable with only spindle marks noticeable on Side Two ironically; jacket EX with very little shelf wear & nice textured matte finish
Translated by planckdive
*ご注意..後ろのカバー(トラックリストの)に、レコードまで及ぶ穴があります:最後の2つの曲のサイド2に2つの小さな傷があり、この2曲をかけることはおすすめしません。この傷がなければ全体的なレコードの状態はNM/NM(-)になりますが、サイド2にのみ目立った傷があるだけで聴く分には問題ないのでVG(-)として評価します。 ジャケットには傷などはほとんどなく、美しいマット仕上げでEXの状態です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
445letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.02
Translation Time
37 minutes
Freelancer
planckdive planckdive
Standard