Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We desire to unite people and cultures WELCOME TO STANDARD BALTI HOUSE Open...

Original Texts
We desire to unite people and cultures
WELCOME TO STANDARD BALTI HOUSE


Opened in 1989, A family owned traditional curry house in London's East End, fully Licensed, air-conditioned and serving tantalising favourites such as chicken rezala and lamb lemon grass. There are a plethora of dishes to choose from as well as a competitively priced set meal. This 180 Seater restaurant has a vibrant atmosphere especially on a Friday night.

If needed, there is a 60 seat private function room with a bar available on request.
Friendly, staff and memorable food make this venue the place to go for a spicy night out.
Translated by nicole6116
人々と文化の出会いを願う、
バルチックハウスにようこそ。

ロンドンのイーストエンドに1989年にオープンしたこの店は、家族経営の伝統的カレー料理のレストランである。認可を受け、空調の整ったこの店では、chicken rezallaやlamb lemon grassなど、食欲をそそる人気料理を提供する。ふんだんな単品メニューに加え、お得なセットメニューもある。店内は180席あり、とくに金曜の夜には活気にあふれている。

要望に応じて、バーつきの60席のプライベートルームもある。フレンドリーなスタッフと忘れがたい料理で、思い出に残る夕食の場となる。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
604letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.59
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
nicole6116 nicole6116
Starter