Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This item has been converted to a rotating tripod that is limited to Nikon Pr...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( rieyasu ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by mints at 25 Jul 2020 at 10:41 1993 views
Time left: Finished

ニコンプロサービス限定の回転三脚環に改造され
現行FLの様にベアリングで作動するため縦横の切替えがスムーズに行えます。

ニコンファンとしてはかなり嬉しいことだと思います。

出品にあたりニコンサービスで各所動作確認に行い問題ありませんでした。

フードは使用感があります。

おまけでTC-14EⅢをお付けします。テレコンレンズ表面キズあります。あくまでおまけとしてお考え下さい。

rieyasu
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2020 at 10:47
This item has been converted to a rotating tripod that is limited to Nikon Pro Service, and currently, the change between the vertical and horizontal position can be done smoothly due to the pairing like the FL.

I think Nikon fan would like it.

Before I put this item on sale I checked for all of the function and there was no problem.

The hood does look used though.

I can also add the TC-15 E III as a gift. The tele-con lens do have a scratch on the surface. Please just think of this as a small additional gift.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2020 at 10:49
It has been modified for the rotating tripod ring limited for the Nikon Pro Service, the switching can be done vertically and horizontally at smooth operation by the bearing likewise the current FL.

This is welcomed by all Nikon users.

For the listing, I confirmed all the functions are well at the service centre of the Nikon.
The hood has been used for some time.

Some scratches found at the surface of the Tele conversion lens. TC-14EⅢ will be with you as a bonus for this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime