[Translation from Japanese to English ] To Justin, Thank you for arranging for the insufficient copies and for sen...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mahessa , fitwoman369 , y6k1i7 , kaohon33 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yamamuro at 22 Jul 2020 at 21:08 1803 views
Time left: Finished

Justinさん

不足分の書籍の手配とさらに余分に書籍を送付して頂いてありがとうございます。
あなたの協力に大変感謝します
3:47amという早朝に配達されることもあるのですね。
早朝だと配達されたのも気が付かず、あたりも暗いと思うのでトラブルの元だと思います
お手数をおかけしますが引き続きよろしくお願いします。

To Justin,

Thank you for arranging for the insufficient copies and for sending extra copies.
I'm really grateful for your help.
So deliveries made in mornings as early as 3:47am exist, huh.
If it's that early, I might not notice the delivery, and the surroundings are dark so I think it may cause trouble.
I'm sorry for troubling you, but I'm counting on your continued support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime