Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Notification To Shandy International Limited has the following loan receivab...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by magiclash at 22 Jul 2020 at 12:25 2340 views
Time left: Finished

通知書
 Shandy International Limitedは、llc m internationalというに対し、2019年12月15日現在、下記貸付金債権を有しております.

minternational会社解散のため、shandy international limitedはこの書面にて
売掛金債権全額を放棄します。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2020 at 12:30
Notification
To Shandy International Limited has the following loan receivables as of December 15 2019 to Ilc M international.

As Minternational limited has dissolution, Shandy international limited will abandon all accounts receivable in this document.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2020 at 12:33
Notification
Shandy International Limited has the liability listed below to llc m International as of December 15th 2019.

By reason of dissolving International, Shandy International Limited annuls all the liabilities on this statement.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2020 at 12:33
NOTICE
The Shandy International Limited hereby has a loan for the following receivable from the LLC m international as of 15th of December, 2019.

Due to the dissolution of the LLC minternational, the shandy international limited hereby abandons the full amount of accounts receivable.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2020 at 13:05
Notice
Shandy International Limited owns the following lone as of the 15th December, 2019 in contrast with Ilc m international.

Du to dissolution of the Ilc m International, Shandy international limited waives the all receivable amount in writing.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime